精选泰戈尔的诗歌的特点84句

admin 句子大全 2023-08-21 08:38:34

泰戈尔的诗歌具有什么特点

1、泰戈尔的诗歌具有什么特点100zhi

(1)、类似以上两首诗的例子还有很多,也都是从物质不断转化的角度来观察宇宙、世界和人类的。例如:

(2)、泰戈尔的第一部英文散文诗集,也是他最著名的一部英文散文诗集。

(3)、andthewaveswemeetandcomenear

(4)、B、你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。

(5)、泰戈尔用天真稚嫩的孩童语言,写出自己对生活的反思,写出自己对美好生活的向往与追求,强烈地表现出自己对美好生活的热爱,对自然的热爱,对家乡的热爱。总之,泰戈尔把爱当作了人类的理想,这与他的人道主义思想是相辅相成,密切结合的。像这样的诗书中还有很多。它们不但文字优美,更重要的是它们能引起我们无尽的思绪,这就是泰戈尔诗的独特韵味所在,让我感受到他的思想主旨爱。

(6)、印度教、佛教、婆罗门教、基督教和现代西方宗教哲学思想对泰戈尔的思想都有影响。他追求的宗教是诗人的宗教、人的宗教、艺术家的宗教,他是站在人本的立场上追求真理,认识与追慕最高的神。(以《吉檀迦利》为例)

(7)、这里所说的“哥巴德”是古代传说中凯扬王朝的国王,“帕尔维兹”是萨珊王朝的国王,所以这首诗与上首诗相同,也是至高无上的君王转化为酒壶的例子,只不过更加具体化了。

(8)、就诗歌理念而言,郑振铎与泰戈尔相似。他认为,诗歌是诗人真挚情感的流露,不应被声韵格律所束缚。郑振铎(1985:364)还对“诗歌”的定义进行了思考:“诗歌是最美丽的情绪文学的一种。它常以暗示的文句,表白人类的情思。使读者立即引起共鸣的情绪。它的文字也许是散文的,也许是韵文的。”他在翻译《飞鸟集》时保留了原诗散文体的形式,遵循了原作的表达方式,尽量忠实地呈现原作的风貌。

(9)、C、继《吉檀迦利》之后的《园丁集》1913仍然是一部“生命之歌”,但较多地融进了诗人青春时代的体验。

(10)、泰戈尔是印度近代著名的爱国主义诗人、作家和社会活动家。泰戈尔以诗人著称,八十年代是他创作的探索时期。

(11)、泰戈尔“以我观物”,以爱观物的生存态度使诗集《新月集》中的自然景观带上了诗人强烈的主观色彩。

(12)、没有什么,我的心仍然在此地。状语后置,强调此地。

(13)、泰戈尔关注自然,哲学和文学工作者永恒的主题,爱情!当然还有正在读诗的你,下面这首是泰戈尔写给你的诗,离泰戈尔重多诗集出版的时间正好百年左右:

(14)、行为描写。泰戈尔还善于以抒情诗一样的语句,描写人物的行为举止。请看《河边的台阶》中苦森最后自尽时的场面:“说完,她就慢慢地走进恒河的水里。从小她就生活在这河岸上,在这休息的时候,如果不是这河水伸出手来,把她拉入自己的怀抱,那么还有谁来拉她呢?月亮已经下山,夜一片漆黑。我听到了河水在絮语,可是我一句也听不懂。”还有《喀布尔人》中喀布尔人小心翼翼掏出纸张的举动:“说到这里,他伸手到他宽大的长袍里,掏出一张又小又脏的纸来。他很小心地打开这张 纸,在我桌上用双手把它抹平了。上面有一个小小的手印。不是一张相片。也不是一幅画像。这个墨迹模糊的手印平平地捺在纸上。”细腻地刻画了一个父亲对女儿无法抑制的思念之情。

(15)、2 当你命令我歌唱的时候,我的心似乎要因着骄傲而炸裂,我仰望着你的脸,眼泪涌 上我的眶里。我生命中一切的凝涩与矛盾融化成一片甜柔的谐音—— 我的赞颂像一只欢乐的鸟,振翼飞越海洋。我知道你欢喜我的歌唱。我知道只因为我是个歌者,才能走到你的面前。我用我的歌曲的远伸的翅梢,触到了你的双脚,那是我从来不敢想望触到的。在歌唱中的陶醉,我忘了自己,你本是我的主人,我却称你为朋友。

(16)、纪录片《黑鲸》背后的真相丨当我们向往自由的时候,它们同样在渴望着自由。

(17)、God、god和gods这类词共在《飞鸟集》中出现22次,郑振铎21次译作“上帝”、1次译作“天神”(第221首);冯唐21次译作“神”、1次译作“上帝”(第84首)。同时,郑振铎译本的第315首(冯唐的第316首)中出现了一个“Lord”,郑和冯分别译作“上帝”和“主”。当然,如果单从God、Lord等词语的英语字面意思来看,译作“上帝”并没有错,但是如果考虑到泰戈尔的宗教信仰,这样翻译就不免有失妥当了。因此,在翻译中译者需重视文化因素,具备高度的跨文化交际敏感,采取适当的翻译策略最大程度地再现源语文化。正如左飚(2009:40)所说,“作为文化中介人身份的译者,必须在深入研究两种文化的历史与现状的同时,培养自己高度的跨文化交际的敏感性,尽可能克服自身文化背景的影响,在选择翻译策略时要充分考虑翻译目的、读者对象以及文本性质这三大要素”。

(18)、(2)以物写景,情景交融。泰戈尔短篇小说的抒情性突出地表现在对自然景色的描绘里。他笔下的人物大都生活在孟加拉旖旎的自然风光中。他把非凡的抒情才能与惊人的写景才能巧妙地结合起来,描绘出一幅幅清新淡雅、富有诗意的风景图画。

(19)、《园丁集》:融入了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福、烦恼与忧伤,回味出青春心灵的悸动,闪烁出哲理的光彩。

(20)、不过,泰戈尔的追求不是到现实世界外去追求,而是在现实世界中去追求。所以,他对与神结合理想境界的追求,往往是和他对人间理想社会的追求密切联系在一起的;甚至于可以说,他对与神结合理想境界的追求,在不少场合其实就是他对人间理想社会的追求。用他自己的话说就是“在有限之内获得无限的喜悦”。

2、泰戈尔的诗歌的特点

(1)、这首诗进而表明,他怀疑人是造物主创造的说法,因为如果人是造物主创造的,那为什么把人造得“缺憾满身”呢?为什么不把人造得完美无缺呢?为什么造好了又虐杀呢?如此说来,造物主的行为岂不是自相矛盾吗?

(2)、D、用西方现代文明与印度古典哲学精神相结合,创造了独特的的“诗人的宗教”。

(3)、继《再次集》之后问世的是《最后的星期集》(1935)。与《再次集》加以比较可以看出,在《最后的星期集》里,诗人更加注重提高散文诗的写作技巧,构思更加精巧,语言更加凝练,节奏更加鲜明。这表明诗人在散文诗的创作上又向前跨进了一步。

(4)、只有经历过地狱般的磨砺,才能练就创造天堂的力量;只有流过血的手指,才能弹出世间的绝响。

(5)、和谐美:将自然与自然、人与自然、人与人、神与人以及东方和西方、生与死等和谐地统一在一起

(6)、新月派受泰戈尔《新月集》的影响,新月派的核心人物徐志摩是泰戈尔的崇拜者,且与之交情甚笃。因此,出自徐志摩之手发表在《新月》杂志创刊号上作为团体宣言的《的态度》一文,与泰戈尔的诗学思想非常接近。新月派针对当时中国文坛所明确反对的各种现象,包括感伤派、颓废派、唯美派等。大部分也是泰戈尔所反对的。

(7)、D、1941年,泰戈尔在加尔各答祖居宅第里平静地离开人世。

(8)、我们忘记了生命的整体,死亡只是它的一部分,就好像是从显微镜中看一块布,它看起来像一张网,我们注视着那些大大的洞,由于想像而颤抖。但事实是,死亡并不是最终的真实,它看起来是黑暗的,有如天空看上去是蓝色的,但是死亡并不是变黑了的实体,正像天空并不在鸟的翅膀上留下它的颜色一样。”

(9)、专著推荐|胡开宝教授团队《语料库翻译学》(新书有售)

(10)、C、读者只要一翻开来,便立刻如得到两只有魔术的翼膀,可以使自己从现实的苦闷的境地里飞翔到美静天真的儿童国里去。

(11)、(泰戈尔访华图片,左边的漂亮妹子是林徽因)

(12)、答:泰戈尔“以我观物”,以爱观物的生存态度使诗集《新月集》中的自然景观带上了诗人强烈的主观色彩。《新月集》的总体形式是新颖活泼的散文式,构思精巧,富有哲理,又充分表现了童心母爱、自然美,寓理于情,寄情于景:理、情、景达到了紧密和谐的统一。

(13)、在《园丁集》中,诗人通过寓意深刻的寓言诗和言简意赅的哲理诗,明确地表达了自己对社会人生的态度,艺术地回答了人应该为什么生活、怎样生活等重大的人生问题。

(14)、但似乎从物质转化的角度多少有所领悟。他写道:

(15)、你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。

(16)、D、泰戈尔在诗歌、体裁、语言及表现方法上能够大胆创新,别具一格。

(17)、卡弥尼树的枝丫,悬曳着露水打湿的坚韧的蛛丝。花园曲径的两旁,星散着小小的棕色蚁垤。上午,下午,我穿行其间,忽然发现素馨花枝绽开了花苞,达迦尔树缀满了洁白的花朵。

(18)、A、泰戈尔崇尚纯真和简朴,企望自己的生命“简单正直像一枝苇笛”,让神“来吹出音乐”,从而达到人梵神合一的境界。

(19)、泰戈尔认为,韵律诗会束缚诗人的表达,而散文诗却能使诗人自由地抒发瞬间的情感。他(2011:185)在《散文诗》中指出:“我只是说,我写的许多散文诗的内容,是不能用其他文学样式表达的。它们蕴涵着一种平淡的情思。”可见,这种散文诗的形式是泰戈尔在《飞鸟集》创作中的主动追求,也构成了其独特的艺术魅力。每一首诗就是诗人瞬间的感悟,是审美主体与客体的快速融合。这与意象派诗歌有相同之处。瞬间感悟成为诗人创作的重点。泰戈尔的散文诗在意象构建方面与龙树的格言诗有继承关系,然而在诗歌形式方面是创新,是对印度文学和世界文学的一大贡献。

(20)、他的作品反映了印度人民在帝国主义和封建种姓制度压迫下要求改变自己命运的强烈愿望,描写了他们不屈不挠的反抗斗争,充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神。

3、泰戈尔诗选诗歌风格

(1)、让学生了解“写得非常长,又直抒胸臆的爱情诗是莎士比亚的《十四行》诗,是西方式的热恋,是满纸满腔满血的爱。泰戈尔不会这么写,东方人不会这么写。”看似随意,老师在评说学生写作的句子时,随口说出。但是东方和西方诗歌的不同特点已展示出来,长短的不同,热恋奔放和含蓄蕴藉的不同。

(2)、在原诗中,泰戈尔以海鸥和海浪的相遇作比,将“我们相遇”的情景形象生动地描绘出来。但是冯唐在翻译时却不译“Like”,使得原本在两行的本体与喻体缺失了原有的联系,原本的比喻不明显,为读者造成了阅读障碍。再如,对“meeting”一词的处理,郑振铎将其译作“相遇”,显然是考虑到了整首诗要表达的意思,与后一句中“meet”一词相对应。冯唐将其译作“相亲”,虽与上句“近”字押韵,但是从整首诗来看,这样的翻译显然又过于主观。另外,两人对第二句中“wemeetandcomenear”的翻译也不同。郑译还是采用直译的方法译作“遇见了,走近了”,使得原诗的内容尽量完整地呈递到译文中。冯唐却只是译作了“我们走近”,漏译了“meet”一词的意思。冯译不译“Like”使比喻失去意义,但冯译产生另一种阅读效果,颇似意象派诗歌,几个意象并置,通篇灵动。

(3)、Likethemeetingoftheseagulls

(4)、泰戈尔晚年回忆当时的情况时写道:“《吉檀伽利》的英译本受到了赞扬,我简直不知道如何办才好我觉得这些赞扬言过其实了。我是个外国人,在译文中韵押得不对,格律也不齐,但总算他们感受到了我诗中的激情。应当承认,他们是对的。我觉得我的诗并未因为用散文形式译出而有所失色。假若我是用诗的形式译出的话,那么可能会令人感到不足和不可取。”(陈宗荣译文)

(5)、“耆贤不作,声委无闻,东方文明,丧失木铎,引望南邻,无任悼念。”(蒋介石评)

(6)、郑译与冯译中的文化传递都有改进的空间,也提醒所有译者都应重视文化传递

(7)、答:作为泛神论代表作的《吉檀迦利》,描写了诗人对神的赞颂,对神到来的渴望,与神失之交臂的失望,以及与神合—的狂欢,寄予了诗人对无限世界的向往和沉思。泰戈尔将现代西方人文主义、科学思想与印度传统宗教相融合,潜心汲取印度各种教义中的积极因意,用西方现代文明与印度古典哲学精神相结合,创造了独特的的“诗人的宗教”。

(8)、地址:郑州市金水路288号18-2-2201

(9)、在泰戈尔看来,人与自然的关系就象孩子与母亲的关系一样,人只有投入大自然的怀抱,才能找到“无尽际的幸福之海的岸的道路”。

(10)、今天小编就将给大家介绍波斯诗歌中的《鲁拜集》。

(11)、为了让学生深刻领会泰戈尔的诗歌特点,教师设置让生“那大家代夜给太阳写一封情书吧!”

(12)、鉴赏者:百品仍觉其妙。分享精彩语句的点评。

(13)、B、世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

(14)、  以学生的质疑为突破口,引导学生读出书籍的精华。

(15)、师:这个女孩子读出的是画面感,诗如画,好的诗就是一幅好的画。诗如乐,好的诗歌就具有音乐之美。她读出来了,真的了不起!

(16)、《新月集》:种种动人情态和奇思妙想富有儿童特点,象征着儿童的纯洁、宁静、美好和纯真.

(17)、 “德国大诗人歌德在《东西诗集》的题诗里热情洋溢地赞美道:

(18)、整本书阅读不是一两节课就能完成的,是课内外学习结合起来的线性流程。

(19)、这两首诗是美女转化为微尘和酒壶、酒盏的例子。不仅是相貌平平、身材平平的人们要遵从这个转化规律,即使是如花似月的美人和亭亭玉立的少女也要遵从这个转化规律。

(20)、没有什么,我心犹存。没有什么,我的心如约而至。委婉含蓄。

4、泰戈尔的诗歌有什么现实意义

(1)、泰戈尔诗的特点可以从以下几个方面来分析,首先在他的诗歌作品中主体总是非常的鲜明、现实,许多创作都是从印度地区的生活中取材的,也反映出了当地百姓在殖民统治、封建主义的逼迫下艰难生活的悲惨命运,同时也讲述了人们在这种压迫下的思想觉醒和追求解放的强烈愿望。在技巧方面他将民族的文学和西方的文化结合在一起,而且风格十分的清新,旋律优美大气,又包含着深刻的哲学思想。

(2)、她站在树底下,回眸看见我惶惑、愁楚的面孔,快步走到我身旁,双手捧着我的手说:“你不认识我,我不认识你,我琢磨着今日为何相遇。”我说:“两个不认识之间,你我共筑永恒的桥梁,这个谜底在茫茫宇宙的中心。”

(3)、C、在创作方法上,他把现实主义和浪漫主义有机的结合起来,只是在抒情诗中,浪漫主义成分较重,在叙事性作品中,现实主义成分较多。

(4)、泰戈尔作品中的女性来自各种不同的种姓和阶层,也有着不同的身份。如童养媳、守寡少女、陪葬寡妇、被骗失身的幼女、印度传统家庭妇女、受过高等教育的名媛、拥有新思想的知识女性等,这些女性形象身份或单一呈现,或揉合纷杂,往往被塑造成传统陋习的牺牲品、美满爱情的追逐者和作者理想中的印度新型女性。

(5)、你的负担将变成礼物,你受的苦将照亮你的路。

(6)、只要我仍尚存一息,我就永远不会把你藏匿。只要我仍有一丝羁绊,我都会与你的愿望捆绑在一起,你的心愿将在我的生命中实现,而这份羁绊便是你的爱。

(7)、答:在《新月集》,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。它的特殊的隽永的艺术魅力,把我们带到了一个纯洁美丽的儿童世界,勾起了我们对于童年生活的美好回忆和向往。

(8)、《园丁集》是诗人自己从《梦幻集》(1900)、《金帆船集》(1894)和《刹那集》(1900)等孟加拉文诗集选译成英文的。

(9)、如果今生我无法与你相逢,那么,我将感到这是永远的遗憾——让我时刻不忘,让我带着这悲哀的痛苦,不管在醒时或梦中。

(10)、长日尽处,我站在你的面前,你将看到我的疤痕,知道我曾经受伤,也曾经痊愈。

(11)、日光在微波上跳舞,好像不停不息的小梭在织着金色的花毡(zhān)。

(12)、这两首诗是对彼世、天堂、地狱说法的怀疑和否定。在第一首诗里,他用在“络绎不绝的行人”中,没有“一个回来答一声我们的询问”这个事实,来证明彼世、天堂、地狱恐怕是不存在的。在第二首诗里,他用“世人一个接一个远去”,却没有一个人“从去路返还”这个事实,来证明彼世、天堂、地狱恐怕是不存在的。如果人们可以往返于此世和彼世之间,为什么没有一个人从彼世返还并回答我们的询问呢?

(13)、当时的既成观念是:现实世界必将毁灭,世界末日必将来临;到那时一切生命都会完结,所有生活过的人都将复活,接受造物主的审判,善者进入美妙无比的天堂,恶者进入恐怖无比的地狱;人生既有此世也有彼世,此世之后即是彼世,人死之后便由此世进入彼世;此世是短暂的,彼世是永存的,人们只有在彼世才能找到真正的归宿。

(14)、B、1912年泰戈尔自己把《吉檀迦利》译成英文,当年便以此获得了诺贝尔文学奖。

(15)、《叶盘集》和《黑牛集》是诗人写下的最后两部散文诗集。这两部诗集虽出版于同一年——1936年,但从内容到风格都有所不同。《叶盘集》最引人瞩目之处是其中收入几首充满时代气息和战斗精神的诗歌。在开卷第一首诗《地球》里,诗人向人类赖以生存的地球致敬,并把地球描绘成一个自相矛盾的实体——既温柔又刚烈,既温存又凶狠,既古老又年轻。既妩媚丰腆又瘦骨磷峋。这首诗表现了诗人博大的胸怀和宏伟的气势,因而历来为人们所称道。《非洲》一诗是对西方殖民主义者侵略和奴役非洲的直接谴责。诗人首先回顾往事,无情地揭露了殖民者迫害非洲黑人的凶狠手段——“文明人野蛮的贪婪,暴裸了无耻的灭绝人性”,撕破了他们伪善的面纱——“可是大海的彼岸,他们村落的教堂里,早晚响着礼拜的钟声,对慈悲的上帝祈福”;接着面对现实,严厉斥责以墨索里尼为首的意大利法西斯匪徒吞噬埃塞俄比亚的罪恶阴谋。《射向中国的武力之箭》一诗是对日本帝国主义者发动侵华战争的有力抨击。诗人本来对日本抱有很大希望,曾经称之为“亚洲的新日出”;后来发现一小撮好战者将日本引入岐途,使日本成为东方的祸根,感到无比痛心。当在日本报纸上看到杀人如麻的刽子手竟然跑到佛寺里去祈求胜利时,他怒火中烧,立即写下这首诗,把嗜血成性的侵略者和大慈大悲的佛陀加以对照,构成辛辣的讽刺。这些政治性和战斗性很强的抒情诗突出地显示了诗人性格中须眉戟张、严霜烈日之一面。

(16)、爱是泰戈尔人生哲学的主要组成部分,爱的无限延伸是贯穿泰戈尔哲学观的生命。他认为爱是包围我们所有现象的终极意义。他追求与梵合一的境界,认为与梵结合的第一步必须是爱,爱不只是感情,爱也是真理。在爱的过程中,人格找到了最高的实现。这种伟大的博爱精神象一股新鲜的血液,流贯在泰戈尔诗歌的血脉之中。“当我死时,世界呀,请在你的沉默中,替我留着‘我已经爱过了’这句话吧。”(《飞鸟集》227),这可谓是他的一声对爱的执着追求的最好注脚。

(17)、B、描写了诗人对神的赞颂,对神到来的渴望,与神失之交臂的失望,以及与神合—的狂欢。

(18)、这里,他要表达的是一种大自然在美的基础上的和谐,这是自然与自然物之间的和谐。这种和谐的美,用平淡、清新、质朴的语言和意境来表示,才达到了美的极致。单纯空灵的意象和柔婉坦真的对话,传达着大自然悄无声息的启示。

(19)、有的人在白天流涌着眼泪,有的人把眼泪藏在幽深的黑暗里。

(20)、B、这部宗教哲理诗集,是一份“奉献给神的祭品”。

5、泰戈尔诗歌创作的特色

(1)、泰戈尔是卓越的诗人,他的小说在语言上也颇具特点。如《沉船》的语言清丽流畅,富有诗意和抒情色彩,许多写景状物之处,感情自然流露,达到了情景交融的境地。 

(2)、没有什么,但我心的归属在这里。好一个归属,对中国的一种认同。

(3)、3 我不知道你怎样地唱,我的主人!我总在惊奇地静听。你的音乐的光辉照亮了世界。你的音乐的气息透彻诸天。你的音乐的圣泉冲过一切阻挡的岩石,向前奔涌。我的心渴望和你合唱,而挣扎不出一点声音。我想说话,但是言语不成歌曲,我叫 不出来。呵,你使我的心变成了你的音乐的漫天大网中的俘虏,我的主人!

(4)、(4)用短小的诗句或寓言表达深远的哲理和思想,是泰戈尔对印度传统文化的继承。如:“没有人永远活着,弟兄,没有东西能得以经久。”“花儿萎谢;但是戴花的人不必永远悲伤。”“权势对世界说道:‘你是我的’,世界便把权势囚禁在她的宝座下面。爱情对世界说道:‘我是你的’,世界便给予爱情以在她屋里来往的自由。”

分享: